Enamorá’ como una gata con valeriana

Literal translation: in love like a cat with valerian root. This idiom is based on an actual phenomenom of attraction exhibited by cats when exposed to valerian root.

Meaning: crazy in love; used to refer to a woman who is head over heels for someone, paying attention only to the loved one and forgetting everyone else around her.

Significado: “Enamorada como una gata con valeriana” – estar loco por alguien; usualmente se refiere a una mujer que se olvida de todo el mundo cuando se ha enamorado locamente de alguien.

Use: colloquial, general

By Antonia S.

I founded this site to share my culture and the dishes I love. My native Dominican Republic, family ties to China, and travels near and far inspire my recipes. Enjoy and SHARE! Fundé biteslife.com para compartir mi cultura y los platos que me gustan. Mi tierra nativa, la República Dominicana, lazos familiares de la China y mis viajes por el mundo son la inspiración para mis recetas. Disfrute y comparte!

Leave a comment

You might also like:

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.