Variety bites

Sacar pies

Sacar pies

Literal translation: to take out the feet Meaning: refers to friendships - to stop seeing someone/hanging out frequently, to suddenly begin ignoring someone who used to hang out a lot with, to ignore or avoid them. Significado: ignorar o dejar de frecuentar un amigo/a al que se veía frecuentemente. Dejar de hablarle a alguien si dar una razón. Use: general, colloquial
Read More
Chivo guisado, arroz, yuca y ensalada. Mmmmmmm!!! Braised goat, white rice, boiled yucca root and salad. Yum!
Read More
Métele lápiz

Métele lápiz

Literal translation: give it a pencil. Meaning: calculate it, do the math. Significado: calcúlalo. Use: colloquial, urban
Read More
Se armó un reperpero

Se armó un reperpero

Meaning: things became chaotic, disorganized. The crowd went crazy. Significado: se armó un lío o un desorden. Use: colloquial, general
Read More
Arbol de guineo. Jarabacoa, República Dominicana. Banana tree. Jarabacoa, Dominican Republic.
Read More
Ahí es que retuerce la puerca el rabo

Ahí es que retuerce la puerca el rabo

Literal Translation: that’s when the sow twists its tail. Meaning: that’s when things go wrong, or get complicated. Significado: cuando las cosas se complican o se ponen difíciles. Use: general, colloquial
Read More
Murales del obelisco, de noche. Santo Domingo, República Dominicana. Santo Domingo obelisk murals,  at night. Dominican Republic
Read More
No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.