Literal translation: paper juggler
Meaning: said of a person, in this case a woman, who pretends to do busy work when people in a position of authority are around but does nothing when they go away. Pretender, hypocrite. Also, person who promises but does not deliver.
Significado: se dice de la persona (en este caso una mujer) que finge trabajar o esforzarse cuando sus jefes o superiores están cerca, pero quien en realidad no hace nada cuando ellos se van. Persona que finge, hipócrita. También, persona que promete pero no cumple.
Use: colloquial
Example: Fulanita si es papelera. Se pasa el día durmiendo y cinco minutos antes de que llegue el esposo se va para la cocina y le dice que se la pasó trabajando todo el día. (Fulanita is a paper juggler. She sleeps all day. Five minutes before her husband comes home, she heads to the kitchen and tells him she worked all day.)