Literal translation: being Machepa’s son. Obviously, Machepa was not an illustrious member of Dominican society, but it’s hard to say who he/she was or how this idiom got started. Do you know who Machepa was?

Meaning: being poor, unimportant or falsely accused. Generally refers to any situation in which you are getting the short end of the stick.

Significado: ser pobre, ignorado o poco importante. Generalmente se refiere a situaciones en la cual al que le va mal es a usted.

Use: colloquial, general