Ser un hijo de Machepa

Literal translation: being Machepa’s son. Obviously, Machepa was not an illustrious member of Dominican society, but it’s hard to say who he/she was or how this idiom got started. Do you know who Machepa was?

Meaning: being poor, unimportant or falsely accused. Generally refers to any situation in which you are getting the short end of the stick.

Significado: ser pobre, ignorado o poco importante. Generalmente se refiere a situaciones en la cual al que le va mal es a usted.

Use: colloquial, general

By Antonia S.

I founded this site to share my culture and the dishes I love. My native Dominican Republic, family ties to China, and travels near and far inspire my recipes. Enjoy and SHARE! Fundé biteslife.com para compartir mi cultura y los platos que me gustan. Mi tierra nativa, la República Dominicana, lazos familiares de la China y mis viajes por el mundo son la inspiración para mis recetas. Disfrute y comparte!

Leave a comment

You might also like:

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.